Live and learn. Vaizdingi posakiai anglų kalboje

2015- 27- 12
Raminta Anglu24.lt

posakiai

Visi puikiai žinome, ką norima pasakyti mintimi „be norago nebus pyrago“. Maža to, šie pasakymai ypač praturtina mūsų kasdienę kalbą. Tačiau tokie posakiai nesklandumų nesukelia tik tuomet, kuomet  kalbame lietuviškai. Tuo tarpu ilgesniam ar trumpam laikui atvykus į Dž. Britaniją ir išgirdus panašius posakius anglų kalba, ne visada gali būti aišku, kokią informaciją tuo siekiama perduoti. Būtent todėl labai svarbu su mūsų šalyje populiarių posakių atitikmenimis anglų kalboje susipažinti iš anksto. Atrinkome tuos, kuriuos ypač dažnai kasdienėje kalboje vartoja mūsų tautiečiai.

  • Ne viskas auksas, kas auksu žiba. – All that glitters is not gold.
  • Viščiukus rudenį skaičiuoja. – Don’t count your chicken before they are hatched.
  • Obuolys nuo obels netoli krenta. – Like father like son.
  • Kur du pešasi, trečias laimi. – When two people quarrel, a third rejoices.
  • Neklysta tas, kas nedirba. – He who makes no mistakes, makes nothing.
  • Geriau žvirblis rankoj, negu briedis girioj. –  A bird in the hand is worth two in the bush.
  • Neperšokęs griovio, nesakyk “op”. - Don’t cross a bridge till you come to it.
  • Anksti atsikėlęs, nesigrauši. –  The early bird catches the worm.
  • Tyla prieš audrą. - Calm before the storm.
  • Labai stipriai lyti, pilti kaip iš kibiro. – Raining cats and dogs.
  • Kaupti juodai dienai. – To save up for a rainy day.
  • Būti devintam danguj. –  To be on a cloud nine.
  • Nebūna to blogo, kas neišeitų į gerą. - Every cloud has a silver lining.
  • Gaudyti vaivorykštes. – To chase rainbows.
  • Viena boba sakė. – A little bird told me.
  • Frazė, skirta savaime suprantamiems faktams nusakyti – Is the Pope Catholic?
  • Akys nemato, širdies neskauda. – Out of sight, out of mind.
  • Tai – ne raketų mokslas. –  It’s not a rocket science.
  • Viskas gerai, kas gerai baigiasi.  - All is well that’s ends well.
  • Gyveni ir mokaisi. –  Live and learn.
  • Tylėjimas – auksas. - Silence is golden.
  • Naktį visos katės pilkos. – All cats are grey in the dark.
  • Protų nutekėjimas. – Brain drain.
  •  Šuo loja, bet nekanda. – Barking dogs seldom bite.
  • Kiekviena lazda turi du galus. – Every stick has two ends.
  • Viena kregždė dar ne pavasaris. – One swallow doesn’t make a summer.
  • Nebūna dūmų be ugnies. – There’s no smoke without fire.
  •  Savam krašte pranašu nebūsi. – A prophet is not recognised in his own land.
  • Dovanotam arkliui į dantis nežiūri. – Don’t look a gift horse in the mouth.
  •  Koks klausimas, toks ir atsakymas. –  Ask a silly question and you’ll get a silly answer.
  • Nespręsk apie knygą iš viršelio. – You can’t judge a book by its cover.

 

Tikimės, kad šių pasakymų atitikmenų žinojimas anglų kalboje padės  kurti dar ilgesnius, šiltesnius bei įdomesnius pokalbius šia kalba.

 

motion_banner_anglu24

Nėra komentarų

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *